Том 21. Письма 1888-1889 - Страница 157


К оглавлению

157

прилагаемое письмо. Начинайте читать с адреса. — Переводчик Кирилл Мудры просил Чехова разрешить перевести на чешский язык его произведения и прислать для этой цели сборники его рассказов. Письмо написано на исковерканном русском языке: «Я убодително Вас прошу, извинить меня милостиво, что Вас тягочу, а что — передавлю так немилосердно Ваш „великий, могучий, правдивый и свободный язык русский“…» (ГБЛ; «Вестник истории мировой культуры», 1961, март-апрель, № 2, стр. 99). Конверт с адресом не сохранился.

не поместить ли его в хрестоматию…— В одном из писем к Чехову Я. А. Корнеев сообщал о задуманном им издании «патриотической хрестоматии» (ГБЛ).

смотрите на обороте. — На обороте — окончание письма Чехова.

Я ответил ему так…— Шутка. Ответ Чехова на письмо Мудры неизвестен.

702. А. С. СУВОРИНУ

17 октября 1889 г.

Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: с пропусками — Письма, т. II, стр. 414–416; полностью: ПССП, т. XIV, стр. 416–418.

Год устанавливается по содержанию (ср. с письмом к А. С. Суворину от 15 октября).

Насчет медиц<инского> отдела для календаря я вчера написал Вам. — Письмо от 15 октября, возможно, было отправлено 16 октября.

Гореву бьют и бранят ~ я был раз в ее театре…— Начиная с отзыва о первом спектакле в театре Е. Н. Горевой («Гроза» А. Н. Островского) в газетах «Новости дня» и «Русские ведомости» печатались неодобрительные отзывы о всех спектаклях этого театра. Когда и какой спектакль смотрел Чехов, неизвестно.

Не радуйтесь, что Вы попали в мою пьесу ~ хотя Григорович ~ видит противное. — Вероятно, Суворин писал Чехову, что по мнению Д. В. Григоровича в пьесе «Леший» изображены А. С. Суворин и его жена. Сам же Суворин пьесы еще не читал.

с одним петербургским литератором. — Возможно, с В. А. Тихоновым, который в эти дни был в Москве.

профессорские мысли…— в повести «Скучная история».

…«Disciple» Бурже…— Рассуждения Чехова о романе П. Бурже «Ученик» см. в письмах 650, 653 и 654.

жителевской ругани…— Имеются в виду фельетоны Жителя (А. А. Дьякова) в «Новом времени».

Цену за «Стоглав» повысили…— В сентябре 1889 г. вышел календарь «Стоглав» на 1890 год в меньшем, по сравнению с предыдущим (на 1889 г.), формате и стоимостью в 35 копеек, вместо бывших 30.

Обещались бочонок вина и надули…— В календарях «Стоглав» на 1889 и 1890 годы напечатаны рассказы Чехова «Беглец» и «Шампанское». В письме от 8 сентября 1889 г. А. А. Суворин напоминал, что Чехов получит за рассказы «два бочонка вина» (ГБЛ).

мой портрет vis-à-vis с шахом персидским. — На стр. 57 «Стоглава» на 1890 год воспроизведены портреты Чехова и В. Г. Короленко. Портрет Чехова помещен против портрета шаха персидского Насер-Эддина (стр. 56), который тогда совершал третье путешествие по Европе.

Читал я недавно стихи «Политический концерт…» — Вероятно, в рукописи.

703. И. Л. ЛЕОНТЬЕВУ (ЩЕГЛОВУ)

21 октября 1889 г.

Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 286, 1, 23). Впервые опубликовано: «Солнце России», 1912, № 1, январь, стр. 4, с пропуском.

Год устанавливается по письму И. Л. Леонтьева (Щеглова) от 19 октября 1889 г., на которое отвечает Чехов; Леонтьев (Щеглов) ответил 23 октября (ГБЛ).

За браконьерство, за охоту по дачным мужьям в Вашем лесу…— Щеглов писал Чехову: «Я долго не писал Вам, коварный Антуан, потому что был исполнен чувства ненависти к Вашему „Трагику поневоле“, кстати сказать превосходно разыгранному актером Бабиковым, очень слабым в трагических ролях, на которые он претендует по преимуществу. Как Вы знаете, привилегия на изобретение „Дачного мужа“ утверждена за мной Городской думой, и фальсификация его, произведенная <…> Антоном Чеховым, доставила несколько беспокойных часов моей щегловитой мнительности… Но что я мнителен и нервозен, „про то знает целый свет!“». Щеглов был убежден, что Чехов заимствовал сюжет «Трагика поневоле» из его пьесы «Дачный муж», хотя этот водевиль Чехов переделал из своего же рассказа «Один из многих», написанного в 1887 г., т. е. до появления «Дачного мужа» и знакомства с Щегловым (см. письмо 648). Даже после смерти Чехова Щеглов в письме к И. П. Чехову от 22 октября 1910 г. вернулся к этой теме. Сообщая, что выходит в свет восстановленный им «по словам и намекам» Чехова водевиль «Сила гипнотизма» (см. письмо 517 и примечания к нему), который может пойти на сцене, он ставил вопрос, должны ли быть сделаны гонорарные отчисления за «Силу гипнотизма» наследникам Чехова, и тут же решает его отрицательно, ссылаясь на существование пьесы Чехова, которая написана на его сюжет («Дачный муж»), т. е. «Трагик поневоле» («текст Чехова, а сюжет Щеглова»). «Получается впечатление, будто бы авторы между собой квиты» (ИРЛИ).

мой «Леший» хлопнулся и лопнул. — См. примечания к письму 698.

Читал я Вашего «Кожаного актера»… — Рассказ И. Л. Щеглова «Кожаный актер» напечатан в «Новом времени», 1889, № 4891, 10 октября.

соберите в один томик…— Впоследствии рассказ «Кожаный актер» вошел в книгу рассказов: И. Щеглов. «Корделия», «Миньона» и др. СПб., изд. А. С. Суворина, 1891.

переделку «Гордиева узла». — См. письмо 686 и примечания к нему. Щеглов писал Чехову: «Драма моя забракована цензурой. В любви дворянина к красивой горничной цензура — кто бы мог подумать — увидела целое революционное начало и подрыв дворянского престижа в России. Но я не теряю надежды обойти запрещение, если сделаю Горича выходцем из купцов или семинаристов!»

157